Not only are the words of the Sermon on the Mount virtually the same in both the Book of Mormon and the New Testament, Mormon and Matthew use nearly identical transitional phrases as they finish their accounts:

“And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell, and great was the fall of it. AND now it came to pass that when Jesus had ended these sayings he cast his eyes round about on the multitude…” (3 Nephi 14:27, 15:1)

“And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it. And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine…” (Matthew 7:27-28)

Was this an incredible coincidence, or another example of plagiarism?


Both the 12 disciples in the New World and the original 12 Apostles consist of two sets of brothers and two others sharing the same name: “And it came to pass that on the morrow, when the multitude was gathered together, behold, Nephi and his brother whom he had raised from the dead, whose name was Timothy, and also his son, whose name was Jonas, and also Mathoni, and Mathonihah, his brother, and Kumen, and Kumenonhi, and Jeremiah, and Shemnon, and Jonas, and Zedekiah, and Isaiah - now these were the names of the disciples whom Jesus had chosen .” (3 Nephi 19:4) What are the chances that real history would produce such a coincidence?


In the account of the Jaredites, the reader finds two familiar Nephite names: “…and after he had armed them with swords he returned to the city Nehor, and gave battle unto his brother Corihor” (Ether 7:9) What are the chances that the names Nehor and Corihor (Korihor) would appear in the records of two civilizations that spoke entirely different languages?

 

 
 

Home ] Up ] oops ] greek ] [ chances ] o' contraire ] seriously ] add up ] ramblin man ] o say ]