|
Not only are the
words of the Sermon on the Mount virtually the same in both the Book of Mormon
and the New Testament, Mormon and Matthew use nearly identical transitional
phrases as they finish their accounts:
“And
the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that
house; and it fell, and great was the fall of it. AND now
it came to pass that when Jesus had ended these sayings he cast his eyes
round about on the multitude…” (3 Nephi 14:27, 15:1)
“And
the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that
house; and it fell: and great was the fall of it. And it came to pass, when
Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine…”
(Matthew 7:27-28)
Was
this an incredible coincidence, or another example of plagiarism?
Both the 12
disciples in the New World and the original 12 Apostles consist of two sets of
brothers and two others sharing the same name: “And it came to pass that on
the morrow, when the multitude was gathered together, behold, Nephi and his
brother whom he had raised from the dead, whose name was Timothy, and
also his son, whose name was Jonas, and also Mathoni, and Mathonihah,
his brother, and Kumen, and Kumenonhi, and Jeremiah, and Shemnon, and Jonas,
and Zedekiah, and Isaiah - now these were the names of the disciples whom Jesus
had chosen .” (3 Nephi 19:4) What are the chances that real history
would produce such a coincidence?
In the account of
the Jaredites, the reader finds two familiar Nephite names: “…and
after he had armed them with swords he returned to the city Nehor, and
gave battle unto his brother Corihor”
(Ether 7:9) What are the chances that the names
Nehor and Corihor (Korihor) would appear in the records of two civilizations
that spoke entirely different languages?
|